Maasser Sheni 1
מַעֲשֵׂר שֵׁנִי, אֵין מוֹכְרִין אוֹתוֹ, וְאֵין מְמַשְׁכְּנִין אוֹתוֹ, וְאֵין מַחֲלִיפִין אוֹתוֹ, וְלֹא שׁוֹקְלִין כְּנֶּגְדּוֹ. וְלֹא יֹאמַר אָדָם לַחֲבֵרוֹ בִּירוּשָׁלַיִם, הֵילָךְ יַיִן וְתֶן לִי שָׁמֶן. וְכֵן שְׁאָר כָּל הַפֵּרוֹת. אֲבָל נוֹתְנִין זֶה לָזֶה מַתְּנַת חִנָּם:
Ma'aser Sheni [segundo dízimo, que deve ser comido em Jerusalém]: não pode ser vendido, e não pode ser penhorado, e não pode ser trocado e não pode ser pesado. Um homem não deve dizer a seu amigo em Jerusalém: "Aqui está o vinho, e me dê óleo". Isso vale para todas as outras frutas também. Mas um pode dar a outro como um presente grátis.
מַעְשַׂר בְּהֵמָה, אֵין מוֹכְרִין אוֹתוֹ תָּמִים חַי, וְלֹא בַעַל מוּם חַי וְשָׁחוּט, וְאֵין מְקַדְּשִׁין בּוֹ הָאִשָּׁה. הַבְּכוֹר מוֹכְרִין אוֹתוֹ תָּמִים חַי, וּבַעַל מוּם חַי וְשָׁחוּט, וּמְקַדְּשִׁין בּוֹ הָאִשָּׁה. אֵין מְחַלְּלִין מַעֲשֵׂר שֵׁנִי עַל אֲסִימוֹן, וְלֹא עַל הַמַּטְבֵּעַ שֶׁאֵינוֹ יוֹצֵא, וְלֹא עַל הַמָּעוֹת שֶׁאֵינָן בִּרְשׁוּתוֹ:
O dízimo do animal: não pode ser vendido enquanto vivo e sem mácula, nem manchado, vivo ou abatido, e não pode ser usado para prometer uma mulher. Um animal primogênito: pode ser vendido sem mácula e vivo, e manchado e vivo ou abatido, e pode ser usado para prometer uma mulher. Não se pode resgatar Ma'aser Sheni [trocando seu valor] com uma moeda em branco, nem com uma moeda que não tenha curso legal, nem com dinheiro que não está em sua posse.
הַלּוֹקֵחַ בְּהֵמָה לְזִבְחֵי שְׁלָמִים, אוֹ חַיָּה לִבְשַׂר תַּאֲוָה, יָצָא הָעוֹר לְחֻלִּין, אַף עַל פִּי שֶׁהָעוֹר מְרֻבֶּה עַל הַבָּשָׂר. כַּדֵּי יַיִן סְתוּמוֹת, מְקוֹם שֶׁדַּרְכָּן לִמְכֹּר סְתוּמוֹת, יָצָא קַנְקַן לְחֻלִּין. הָאֱגוֹזִים וְהַשְּׁקֵדִים, יָצְאוּ קְלִפֵּיהֶם לְחֻלִּין. הַתֶּמֶד, עַד שֶׁלֹּא הֶחְמִיץ, אֵינוֹ נִלְקָח בְּכֶסֶף מַעֲשֵׂר. וּמִשֶּׁהֶחְמִיץ, נִלְקָח בְּכֶסֶף מַעֲשֵׂר:
Se uma pessoa compra um animal para uma Shelamim [oferta de paz], ou um animal para consumo de carne, a pele é Chulin [produto não sagrado], mesmo que a pele seja maior [em valor] do que a carne. Jarros de vinho selados: em um local onde o costume é vendê-los, o jarro é Chulin . Nozes e amêndoas: suas cascas são Chulin . O vinho de casca de uva antes de fermentar não pode ser comprado com o dízimo. Depois de fermentado, pode ser comprado com dinheiro do dízimo.
הַלּוֹקֵחַ חַיָּה לְזִבְחֵי שְׁלָמִים, בְּהֵמָה לִבְשַׂר תַּאֲוָה, לֹא יָצָא הָעוֹר לְחֻלִּין. כַּדֵּי יַיִן פְּתוּחוֹת אוֹ סְתוּמוֹת, מְקוֹם שֶׁדַּרְכָּן לִמָּכֵר פְּתוּחוֹת, לֹא יָצָא קַנְקַן לְחֻלִּין. סַלֵּי זֵיתִים וְסַלֵּי עֲנָבִים עִם הַכְּלִי, לֹא יָצְאוּ דְמֵי הַכְּלִי לְחֻלִּין:
Se alguém compra um animal para um Shelamim , ou um animal para consumo de carne, a pele não é Chulin . Jarros de vinho abertos ou selados: em um local onde o costume é vendê-los abertos, o jarro não é Chulin . Cestos de azeitonas e cestos de uvas [vendidos] com seus navios; o valor do navio em dinheiro não é Chulin .
הַלּוֹקֵחַ מַיִם, וּמֶלַח, וּפֵרוֹת הַמְחֻבָּרִים לַקַּרְקַע, אוֹ פֵרוֹת שֶׁאֵינָן יְכוֹלִין לְהַגִּיעַ לִירוּשָׁלַיִם, לֹא קָנָה מַעֲשֵׂר. הַלּוֹקֵחַ פֵּרוֹת, שׁוֹגֵג, יַחְזְרוּ דָמִים לִמְקוֹמָן. מֵזִיד, יָעֳלוּ וְיֵאָכְלוּ בַמָּקוֹם. וְאִם אֵין מִקְדָּשׁ, יֵרַקְּבוּ:
Se alguém compra água, sal, frutas ainda grudadas no chão ou frutas que não podem fazer a viagem a Jerusalém, ele não compra Ma'aser . Se alguém compra frutas involuntariamente, o dinheiro deve ser devolvido ao seu lugar [proprietário original]. Intencionalmente, eles devem ser criados [em peregrinação] e comidos no local [Jerusalém]. E se não houver templo, eles devem ser deixados apodrecer.
הַלּוֹקֵחַ בְּהֵמָה, שׁוֹגֵג, יַחְזְרוּ דָמֶיהָ לִמְקוֹמָן. מֵזִיד, תָּעֳלֶה וְתֵאָכֵל בַּמָּקוֹם. וְאִם אֵין מִקְדָּשׁ, תִּקָּבֵר עַל יְדֵי עוֹרָהּ:
Se alguém compra um animal involuntariamente, seu dinheiro deve ser devolvido ao seu local [proprietário original]. Intencionalmente, é para ser criado [em peregrinação] e comido no local [Jerusalém]. E se não houver templo, ele será enterrado em sua pele.
אֵין לוֹקְחִין עֲבָדִים וּשְׁפָחוֹת וְקַרְקָעוֹת וּבְהֵמָה טְמֵאָה מִדְּמֵי מַעֲשֵׂר שֵׁנִי. וְאִם לָקַח, יֹאכַל כְּנֶגְדָּן. אֵין מְבִיאִין קִנֵּי זָבִים, וְקִנֵּי זָבוֹת, וְקִנֵּי יוֹלְדוֹת, חַטָּאוֹת, וַאֲשָׁמוֹת, מִדְּמֵי מַעֲשֵׂר שֵׁנִי. וְאִם הֵבִיא, יֹאכַל כְּנֶגְדָּם. זֶה הַכְּלָל, כָּל שֶׁהוּא חוּץ לַאֲכִילָה וְלִשְׁתִיָּה וּלְסִיכָה מִדְּמֵי מַעֲשֵׂר שֵׁנִי, יֹאכַל כְּנֶגְדּוֹ:
É proibido comprar escravos, escravas, terras ou animais impuros com dinheiro de Ma'aser Sheni . E se alguém comprou [esses itens], ele deve comer alimentos de valor equivalente [como Ma'aser Sheni ]. É proibido trazer as ofertas de pássaros de um Zav [homem que tem um corrimento seminal anormal], as ofertas de pássaros de uma Zavah [mulher que tem um corrimento vaginal anormal], as ofertas de pássaros de uma mãe que deu à luz recentemente, Chata ' ot [ofertas pelo pecado] ou Ashamot [ofertas pela culpa] com [animais comprados com] dinheiro Ma'aser Sheni . E se alguém trouxe [esses animais], ele deve comer comida de valor equivalente [como Ma'aser Sheni ]. Esta é a regra: qualquer coisa além de comer, beber e untar, que foi comprada com dinheiro de Ma'aser Sheni , [o comprador] deve comer alimentos de valor equivalente [como Ma'aser Sheni ].